Se encuentra usted aquí

BIBLIOGRAFÍA SEFARDÍ COMENTADA

criterios seguidos                                                                                                                           Volver

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | Y | Z
  • Cohen, Julia Phillips y Sarah Abrevaya Stein Sephardi Lives. A Documentary History, 1700-1950 Standford, Standford University Press, 2014 Ver
  • Cohen, Marcel Letras a un pintor ke kreya azer retratos imaginarios por un sefardi de Turkia ke se akodra perfektamente de kada uno de sus modeles Madrid, Almarabú, 1985. Ver
  • Cohen, Mario Eduardo [“Introducción”] Sefárdica 15 (2005), pp. 11-13. Ver
  • Cohen, Mario Eduardo “Costumbres diferenciales de los descendientes de los judíos hispano-portugueses del Caribe: el caso paradigmático de la oración ‘Bendigamos al Altísimo’” en Proceedings of the Thirteenth British Conference on Judeo-Spanish Studies, 7-9 september 2003, Hilary Pomeroy (ed.), London, Department of Hispanic Studies Queen Mary, University of London, 2006, pp. 7-14 Ver
  • Cohen, Mario Eduardo “Los que abrieron las puertas. Los judíos marroquíes en América Latina (siglo XIX)” Sefárdica 16 (2006), pp. 143-154 Ver
  • Cohen, Mark Last Century of a Sephardic Community: The Jews of Monastir, 1839–1943 Nueva York, FASSAC, 2003. Ver
  • Cohen, Robert "Les séfarades des Indes occidentales britanniques" en Les Juifs d'Espagne: Histoire d'une diaspora 1492-1992, s.l., Liana Levi, 1992, pp. 596-598. Ver
  • Cohen, Shai y Tania García Arévalo "El teatro como herramienta docente: una experiencia y una propuesta para la enseñanza del hebreo y del judeoespañol" Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos. Sección Hebreo, 67 (2018), pp. 151-159. Ver
  • Cohen, Yolande, Martin Messika y Sarah Cohen Fournier "Les mots d'une migration postcoloniale dans les récits de Juifs montréalais" Revue d'Histoire de l'Amerique Francaise 69 (2015), pp. 51-76 Ver
  • Collin, Gaëlle “Edition d’une nouvelle judéo-espagnole: El Ombre de pendola, de Viktor Levi” Neue Romania 22 (1999) (=Judenspanisch IV), pp. 51-70 Ver
  • Collin, Gaëlle “La Novya Aguna. Présentation, translittération et édition d’un roman judéo-espagnol de Eliya Karmona” en Neue Romania 26 (2002) (=Judenspanisch VI), vol. 2, 132 p. Ver
  • Collin, Gaëlle "Yom Hashekel: une pièce de théâtre sioniste (Bulgarie)" Yod: revue des études hebraïques et juives 11-12 (2006-2007), pp. 179-203. Ver
  • Collin, Gaëlle y Michael Studemund-Halévy En kada dedo tenia una maravia. Contribution à la parémiologie judéo-espagnole de Plovdiv (Bulgarie): le proverbier de Fortune Kalev Romanistik in Geschichte und Gegenwart, 11,2 (2005), pp. 173-202 Ver
  • Collin, Gaëlle y Michael Studemund-Halévy “Sur les traces des ouvrages juifs de Bulgarie” Neue Romania 35 (2006)(=Judenspanisch X), pp. 109-124 Ver
  • Collin, Gaëlle y Michael Studemund-Halévy “Un tresor oublie: le fonds judeo-espagnol de la bibliotheque municipale Ivan Vazov de Plovdiv (Bulgarie)” Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos. Sección Hebreo, 55 (2006), pp. 83-118 Ver
  • Collin, Gaëlle y Michael Studemund-Halévy Entre dos mundos. Catálogo de los impresos búlgaros en lengua sefardí (siglos xix y xx) Barcelona, Tirocinio, 2007. Ver
  • Collin, Gaëlle y Michael Studemund-Halévy “Un tresor oublié, deuxième partie: le fonds judéo-espagnol bulgare de la bibliothèque de Yad Vashem (Jerusalem). Le fonds Binjamin Arditti" Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos. Sección Hebreo, 56 (2007), pp.163-179 Ver
  • Collin, Gaëlle y Michael Studemund-Halévy "Les fonds de livres judéo-espagnols des Archives Centrales de'État à Sofia. Desciption et catalogue" Romanistik in Geschichte und Gegenwart 15.1 (2009), pp. 37-60. Ver
  • Collin, Gaëlle, Marie Christine Bornes-Varol (eds.) y Vanessa Pfister-Mesavage (traductora) La vie picaresque d'Eliya Karmona. Titre original De la naissance d'Eliya Karmona, de ses jeunes anées et comment il devint directeur du Djugueton Paris, Lior Éditions, 2016 Ver
  • Collin, Gwenaëlle “Postemas de mujer: la satire des moeurs judéo-espagnoles à New York (1922-1934)” Yod: revue des études hebraïques et juives 11-12 (2006-2007), pp. 217-244. Ver
  • Colón Doménech, Germán “Sobre versiones del Cantar de los cantares en castellano medieval y renacentista” en Lengua y diccionarios. Estudios ofrecidos a Manuel Seco, Pedro Álvarez de Miranda y José Polo (eds.), Madrid, Arco Libros, 2002, pp. 95-116. Ver
  • Colorni, Vittore Iudaica minora. Saggi sulla storia dell’ebraismo italiano dall’antichità all’età moderna Milán, Giuffré, 1983. Ver
  • Conde López, Juan Carlos "La Biblia de Ferrara en el Diccionario Histórico de la Lengua Española" Introducción a la Biblia de Ferrara. Actas del Simposio Internacional sobre la Biblia de Ferrara..., Iacob M. Hassán y Angel Berenguer Amador (eds.), Madrid, Comisión Nacional Quinto Centenario-Universidad de Sevilla-CSIC, 1994, pp. 149-181. Ver
  • Contreras y Contreras, Jaime "Conversos et judaïsants après 1492: un problème de societé" en : Les Juifs d'Espagne: Histoire d'une diaspora 1492-1992, s.l., Liana Levi, 1992, pp. 42-50. Ver
  • Contreras y Contreras, Jaime "Cristianos de España y judíos de Amsterdam: emigración, familia y negocios" España y Holanda: Ponencias presentadas durante el V Coloquio Hispano-holandés de Historiadores celebrado en la Universidad de Leiden del 17 al 20 de noviembre de 1993, Amsterdam-Atlanta, Rodopi, 1995 (=Diálogos Hispánicos XVI), pp. 187-214. Ver
  • Corinaldesi, Sergio “Presencia Matemática en el pensamiento sefardí” Sefárdica 19 (2010), pp. 237-246. Ver
  • Corré, Alan D. "Una elegía judeo-española para el nueve de 'Ab" Sefarad 28 (1968), pp. 399-402. Ver
  • Corré, Alan D. "Les Juifs d'origine ibérique aux États-Unis depuis l'installation jusqu'à nos jours" en Les Juifs d'Espagne: Histoire d'une diaspora 1492-1992, s.l., Liana Levi, 1992, pp. 557-571. Ver

Páginas