Se encuentra usted aquí
BIBLIOGRAFÍA SEFARDÍ COMENTADA
-
Seroussi, Edwin
"The Odyssey of Bendigamos: Stranger than Ever"
Studia Rosenthaliana 44 (2012), pp. 241-246
Ver
-
Seroussi, Edwin
“La cantica de "La Santa Elena" (El hermano infame): Algo más sobre la modernidad del cancionero sefardí”
eHumanista: journal of Iberian Studies 20 (2012), pp. 354-383.
Ver
-
Seroussi, Edwin
Ruinas sonoras de la modernidad. La canción popular sefardí en la era post-tradicional
traducción y edición de Susana Asensio Llamas, Madrid, CSIC, 2019
Ver
-
Seroussi, Edwin y Rivka Havassy
"The Destruction of Jerusalem in a Borrowed Melody: A Hebrew Lament from Spain and its Christian Paralell"
en Ephraim Hazan y Joseph Yahalom (eds.), Studies in Hebrew Poetry and Jewish Heritage. In Memory of Aharon Mirsky, Ramat Gan, Bar Ilan University Press, 2006, pp. 347-362
Ver
-
Seroussi, Edwin, con la colaboración de Rivka Havassy
Incipitario sefardí: el cancionero judeoespañol en fuentes hebreas (siglos XV-XIX)
Madrid, CSIC, 2009.
Ver
-
Seymour, Anthony
"Les séfarades de Corfou et des autres îles ioniennes"
en Les Juifs d'Espagne: Histoire d'une diaspora 1492-1992, s.l., Liana Levi, 1992, pp. 332-344.
Ver
-
Sezgin, Pamela Dorn
"Ke Haber/Ne Haber. Linguistic Interference, Cross-Meaning, and Lexical Borrowing brtween Ottoman Turkish and Judeo-Spanish"
en Mahir Saul y José Ignacio Hualde (eds.), Sepharad as Imagined Community. Language, History and Religion from the Early Modern Period to the 21st Century, New York, Bern...etc, Peter Lang, 2017, pp. 107-130.
Ver
-
Shai, Eli
“Reflections of the Magical – Concerning the Humble Magic Book: Between the Lines and Between the Generations, on the distance between yaakov and Abraham B. Yehoshua”
El Prezente: Studies in Sephardic Culture 5 (2011), pp. 161-181
Ver
-
Shaul, Eli
Folklor de los Judios de Turkiya
Istanbul, Isis, 1994
Ver
-
Shaul, Eli
From Balat to Bat Yam: Memoirs of a Turkish Jew
, ed. por Rifat N. Bali, traducido del turco por Michael McGaha, Estambul, Libra Kitap, 2012
Ver
-
Shaul, Moshe
"La poezia djudeo-espanyola kontemporanea"
Aki Yerushalayim X.36-37 (en.-jun. 1988) pp. 28-30.
Ver
-
Shaul, Moshe
“La ensenyansa del djudeo-espanyol en muestros dias”
en Hommage à Haïm Vidal Sephiha, Winfried Busse y Marie-Christine Varol (eds.), Berna-Berlín-Francfurt-Nueva York-París-Viena, Peter Lang, 1996, pp. 617-628
Ver
-
Shaul, Moshe
“Kreasion leksikala en la Emision Djudeo-espanyola de Kol Israel”
en Proceedings of the Tenth British Conference on Judeo-Spanish Studies, 29 June – 1 July 1997, Benaim, Annette (ed.), London, Department of Hispanic Studies Queen Mary and Westfield College, 1999, pp. 65-74
Ver
-
Shaul, Moshe
“Le judéo-espagnol au seuil du XXI siècle. Possibilites d’assurer la continuite de cette langue grace aux nouvelles technologies de communication”
Judeo Espaniol: The evolution of a culture, Gatenio, Rafael (ed.), Thessaloniki, Ets Ahaim Foundation, 1999, pp. 31-36.
Ver
-
Shaul, Moshe
“Komunikado”
Neue Romania 24 (2001) (=Judenspanisch V), pp. 95-96
Ver
-
Shaul, Moshe
“El Ladino i la Internet: La Teknolojia Moderna al Ayudo de la Kultura Djudeo-espanyola”
Judeo Espaniol: A jewish language in search of its people, Gatenio, Rafael (ed.), Thessaloniki: Ets Ahaim Foundation, 2002, pp. 49-53.
Ver
-
Shaul, Moshe
“Grafía del ladino al uzo de Aki Yerushalayim”
Neue Romania 28 (2003)(= Judenspanisch VII), pp. 7-11
Ver
-
Shaul, Moshe
“II Jornadas Sefaradis de San Millan”
Neue Romania 28 (2003)(=Judenspanisch VII), pp. 27-30
Ver
-
Shaul, Moshe
“El djudeo-espanyol en Israel i la aktividad en este kampo de la Emision djudeo-espanyola de Kol Israel”
Neue Romania 12 (2004)(= Judenspanisch I), pp. 271-280
Ver
-
Shaul, Moshe
“Le judéo-espagnol en Israël – Present et futur”
Neue Romania 31 (2004) (=Judenspanisch VIII), pp. 193-199
Ver
-
Shaul, Moshe
“Los Sefaradis de Israel”
Neue Romania 12 (2004)(= Judenspanisch I), pp. 281-284
Ver
-
Shaul, Moshe
“And’avia de ser… los kuentos i las konsejas del folklor djudeo-espanyol”
Sefárdica 15 (2005), pp. 107-115.
Ver
-
Shaúl, Moshé
“El ‘Pidion Shevuyim’ onde los sefaradis”
Sefárdica 16 (2006), pp. 97-104
Ver
-
Shaul, Moshé
“La Autoridad Nasionala del Ladino”
Ladinar IV (2006), pp. 185-188.
Ver
-
Shaul, Moshe
“Kontribusion de la revista Aki Yerushalayim al renovamiento de la kreasion literaria en ladino”
en Ayer y hoy de la prensa en judeoespañol. Cuadernos del Bósforo VII, Pablo Martín Asuero y Karen Gerson Sarhon (eds.), Estambul, Isis, 2007, pp. 91-96
Ver
-
Shaul, Moshe y Yoel Rekem (eds.)
Kantes djudeo-espanyoles del Proyekto Folklor de Kol Israel
Jerusalén, Sefarad-Sosietad para la Konservasion i Difuzion de la Kultura Djudeo-espanyola, s.a.
Ver
-
Shaul, Moshé, Aldina Quintana Rodríguez y Zelda Ovadia
El gizado Sefaradí. Rechetas de Komidas Sefaradís de la revista kulturala djudeo-espanyola "Aki Yerushalayim"
Zaragoza, Ibercaja, 1995.
Ver
-
Shaw, Stanford J.
The Jews of the Ottoman Empire and the Turkish Republic
Houndmills-Basingstoke-Hampshire-Londres, Macmillan, 1991.
Ver
Páginas