Se encuentra usted aquí

BIBLIOGRAFÍA SEFARDÍ COMENTADA

criterios seguidos                                                                                                                           Volver

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | Y | Z
  • Koen-Sarano, Matilda Djoha ke dize? Kuentos populares djudeo-espanyoles Jerusalén, Kana, 1991. Ver
  • Koen-Sarano, Matilda Konsejas i konsejikas: Del mundo djudeo-espanyol Jerusalem, Kana, 1994. Ver
  • Koen-Sarano, Matilda De Saragosa a Yerushaláyim. Kuentos Sefaradís Zaragoza, Ibercaja, 1995. Ver
  • Koen-Sarano, Matilda "Rodeos del mito del rey Midas en el kuento popular djudeo-espanyol" en Hommage à Haïm Vidal Sephiha, Winfried Busse y Marie-Christine Varol-Bornes (eds,), Berna-Berlín-Francfurt-Nueva York-París-Viena, Peter Lang, 1996, pp. 115-124. Ver
  • Koén-Sarano, Matilda Tabelas de verbos en djudeo-espanyol (ladino) Yerushaláyim, Edisión de la Autora 1999. 142 p. Ver
  • Koen-Sarano, Matilda “Experiensas I konkluziones en el kampo de la ensenyansa de la lingua I la kultura djudeo-espanyola” en Proceedings of the Tenth British Conference on Judeo-Spanish Studies, 29 June – 1 July 1997, Benaim, Annette (ed.), London, Department of Hispanic Studies Queen Mary and Westfield College, 1999, pp. 33-40 Ver
  • Koén-Sarano, Matilda “Djoha, Personaje-Ponte en la Area del Mediterraneo” Judeo Espaniol: A jewish language in search of its people, Gatenio, Rafael (ed.), Thessaloniki: Ets Ahaim Foundation, 2002, pp. 55-62. Ver
  • Koén-Sarano, Matilda “La komponente kulinaria i linguístika turka en la kuzina djudeo-espanyola” Sefárdica 15 (2005), pp. 67-77. Ver
  • Koén-Sarano, Matilda “Kreyensas i milizinas populares atraverso el reflán, la dicha i el kuento en seno a los djudiós en el Imperio Otomano” Sefárdica 16 (2006), pp. 105-120. Ver
  • Koen-Sarano, Matilda Riyir kon Djohá i los otros París: AIU, La Lettre Sépharade, 2008 Ver
  • Kohen Albukrek, Lina 87 Anios lo ke tengo. Poemas Estambul, Gözlem, [1988] Ver
  • Kohen, Roz Estambol Djudyo. Una Koleksyon de Rekuerdos i Ilustrasyones/ Jewish Istanbul. A Collection of Memoirs and Illustrations Istanbul, Libra, 2012. Ver
  • Kohring, Heinrich "Kale enladinar komo uzamos a avlar. La technique du ladino chez Abraham Asá (1743) et Yehuda Alkalai (1839)" en Hommage à Haïm Vidal Sephiha, Winfried Busse y Marie-Christine Varol-Bornes (eds.), Berna-Berlín-Francfurt-Nueva York-París-Viena, Peter Lang, 1996, pp. 315-336. Ver
  • Kohring, Heinrich “I las noches de invierno ke son muy largas… Jakob Kuli und sein Vorwort zum Me’am Lo’ez” Neue Romania 19 (1997)(=Judenspanisch II), pp. 67-167 Ver
  • Kohring, Heinrich “Komo no pagan la djente. Was uns Vor- und Nachworte einer LadinoBibel (Konstantinopel 1739-1745) über Ziele des Unterfangens, Nöte des Druckers und Zahlungsmoral der Subskribenten verraten” Neue Romania 19 (1997)(=Judenspanisch II), pp. 169-231 Ver
  • Kohring, Heinrich “ ‘I red espandida sovre todos los bivos’. Die Florentiner Vätersprüche (hebräisch-ladino) aus dem Jahr 1749” Neue Romania 21 (1998) (=Judenspanisch III), pp. 151-199 Ver
  • Kohring, Heinrich “ ‘Algunas demandas ke embarasan’. Einige Bemerkungen zur Architektur des Meam Loez” Neue Romania 22 (1999) (=Judenspanisch IV), pp. 89-111 Ver
  • Kohring, Heinrich “Plus beau que le castillan lui-même” Neue Romania 24 (2001) (=Judenspanisch V), pp. 73-84 Ver
  • Kohring, Heinrich “Judenspanisch in hebräischer Schrift” Neue Romania 12 (2004)(= Judenspanisch I), pp. 101-179 Ver
  • Kohring, Heinrich “Almanako Nasional 5673. Ein Taschenkalender von 1912/13 aus Saloniki” Neue Romania 35 (2006)(=Judenspanisch X), pp. 125-143 Ver
  • Kohring, Heinrich “Anotaciones críticas a Caracteres Generales de Max Leopold Wagner” Neue Romania 37 (2007) (=Judenspanisch XI), pp. 75-89 Ver
  • Kohring, Heinrich “Lexicographica judaeohispanica. Florilegium” en Lexicologia y lexicografía judeoespañolas, Busse, Winfried y Michael Studemund-Halévy (eds.), Bern (et al.), Peter Lang, 2011, pp. 287-337 Ver
  • Kohring, Heinrich y Winfried Busse “La descripción de Jerusalén por Samson Bloch Ha-Levi en 1859” Neue Romania 40 (2011) (=Judenspanisch XIII), pp. 153-170 Ver
  • Kolonomos, Zamila Poslovice, Izreke i Price Sefardskih Jevreja Makedonije/Proverbs, Sayings and Tales of the Sephardi Jews of Macedonia Belgrado, Savez Jevrejskih OpHtina Jugoslavije, 1978 Ver
  • Konorti, Iko Avia de ser... pedasikos de la vida Rishón le Sión, el autor, 1994. Ver
  • Kovacevic, Nela “Laura Papo: la evolución de la mujer sefardí de Bosnia a partir de 1878” en Los sefardíes ante los retos del mundo contemporáneo: identidad y mentalidades, Paloma Díaz-Mas y María Sánchez Pérez (eds.), Madrid, CSIC, 2010, pp. 283-291. Ver
  • Kovacevic, Nela "En la mesa sefardí de Bosnia" Ladinar 7-8 (2014), pp. 149-159 Ver
  • Kowallik, Sabine Beiträge zum Ladino und seiner Orthographiegeschichte Hamburgo, Helmut Buske, 1989 (= Balkian-Archiv 6). Ver

Páginas