Se encuentra usted aquí

Haleví Askenazi, Sa'adi Bezalel

Apellidos y Nombre del Autor: 
Haleví, Levy, Halevy, Ha-Levi, Ha-Levy, Halevi Askenazi / Saadi, Sa'adi Semuel, Saadia, Sa'adi Besalel, Saadi Bezalel
Fechas: 
1820-1903
Lugar: 
Salónica
Perfil: 

Periodista, impresor y activo participante de su comunidad, está considerado uno de los representantes del ala liberal de Salónica.

Era hijo de Bezalel Halevi Askenazi, y por tanto miembro de una familia de impresores askenazíes de Amsterdam que se establecieron en Salónica en 1731.

En 1875 fundó el periódico La Época,  que abogaba por el progreso y la occidentalización (especialmente por la influencia francesa) y se publicó hasta 1911. En él trabajó Elías Ardity como director del suplemento La Época Literaria, así como de la nueva serie del periódico iniciada en 1908.

Publicó la Biblioteca Besalel, colección especializada en novelas policíacas y de misterio en la que (al igual que en la Biblioteca Salonicién dirigida por  con Aharón Yehosúa') se publicaron traducciones al judeoespañol de novelas que tenían como protagonistas a los detectives Nat Pinkerton y Nick Carter.

Es autor de la traducción del Séfer Meora`ot Sebí, Salónica, 1871.

Fue también compositor e impresor de coplas sefardíes, tanto de contenido noticiero como satírico o relacionado con la celebración de festividades litúrgicas. Así, publicó coplas de Pésah y de Purim (como la titulada La celebración de Purim). Otros autores de coplas de Pésah fueron Reubén Baruj y Ya'acob Yoná.

De sus coplas satíricas destaca Los tiempos modernos, que es una crítica a las nuevas modas bajo la forma de acróstico alfabético. También se le atribuye una copla sobre El incendio de Salónica de 1839.

Escribió además su autobiografía.

Fue pariente político de Ya`acob Yoná, que también fue, como hemos indicado, autor y compilador de coplas. Además, fue amigo y protector del médico Meir Yoel y corresponsal de Ángel Pulido (ver aquí).

Tuvo cinco hijas y varios hijos varones: Besalel, Kitpachi Haim (librero),  Daout Efendi (o Daud Levy) y el también periodista Sam Levy, que había sido redactor en El Luzero y que dirigió La Época tras la muerte de su padre.

Su nieto, Moís Leví, fundó en 1910 el periódico satírico El Kirbach.

TMAP, PDM

Referencias bibliográficas : 
• Lehmann, Matthias B. "Networks of Patronage and the Making of Two Ladino Newspapers" en Mahir Saul y José Ignacio Hualde (eds.), Sepharad as Imagined Community. Language, History and Religion from the Early Modern Period to the 21st Century, New York, Bern...etc, Peter Lang, 2017, pp. 133-146.
• Hadar, Gila "Jewish Journalism in Salonika and Greece" en Rifat Bali (ed.), Jewish Journalism and Press In the Ottoman Empire and Turkey, Istanbul, Libra, 2016, pp. 301-354.
• Scolnik, Julie Nat Pinkerton. Diez novelas policíacas en lengua sefardí Barcelona, Tirocinio, 2014
• Guillon, Hélène "La vie mondaine dans les pages du Journal de Salonique, miroir d'une societé rêvée dans la Salonique juive fin de siècle" en Benbassa, Esther (ed.) Salonique. Ville juive, ville ottomane, ville grecque Paris, CNRS, 2014 (Cahiers Alberto Benveniste 1), pp. 49-70•
• Hadar, Gila "Jewish Journalism in Salonika and Greece" en Eyal Ginio (ed.), Jewish Communities in the East in the Ninenteenth and Twentieth Centuries, Jerusalem, Israel Ministry of Education & Ben-Zvi Institute, 2014.
• Hadar, Gila "Jewish Journalism in Salonika and Greece" en Eyal Ginio (ed.), Jewish Communities in the East in the Ninenteenth and Twentieth Centuries, Jerusalem, Israel Ministry of Education & Ben-Zvi Institute, 2014 [en hebreo]
• Guillon, Hélène Le Journal de Salonique. Un périodique juif dans l'Empire ottoman (1895-1911) París, Presses de l'Université Paris-Sorbonne, 2013 (Cahiers Alberto Benveniste)
• Guillon, Hélène "Le Journal de Salonique, outil de formation d'une opinion publique dans une communauté juive ottomane" en Sánchez, Rosa y Marie-Christine Bornes Varol (eds.), La presse judéo espagnole, support et vecteur de la modernité, Istanbul, Libra, 2013, pp. 103-112
• Rodrigue, Aron y Sarah Abrevaya Stein , A Voice from Ottoman Salonica: The Ladino Memoir of Sa’adi Besalel a-Levi Stanford, Stanford University Press, 2012
• Molho,Rena, The Memoirs of Doctor Meir Yoel. An Autobiographical Source on Social Change in Salonika at the Turn of the 20th Century, Estambul, Isis Press, 2011, passim y pp. 9-15.
• Romero, Elena Los yantares de Purim. Coplas y poemas sefardíes de contenido folclórico: Estudio y edición de textos Barcelona, Tirocinio, 2011, referencias en p. 434 y cap. 2º passim.
• Scolnik, Julie “La novela detectivesca en lengua sefardí: pistas y pesquisas” en Estudios sefardíes dedicados a la memoria de Iacob M. Hassán (z”l), Elena Romero y Aitor García Moreno (eds.), Madrid, CSIC et al., 2011, pp. 569-578.
• Stanckowich Isern, Moisés Edición filológica de coplas sefardíes del ciclo del Éxodo, Bacelona, Universitat de Barcelona, 2011
• Bürki, Yvette, “La Época y El Avenir. Dos periódicos, dos discursos en contraste”, en: Los sefardíes ante los retos del mundo contemporáneo: identidad y mentalidades, Paloma Díaz-Mas y María Sánchez Pérez (eds.), Madrid, CSIC, 2010, pp. 159-170.
• Scolnik, Julie "Tras las huellas de la novela detectivesca de lengua sefardí" en Languages and Literatures of Sephardic and Oriental Jews, David M. Bunis (ed.,), Jerusalem, Misgav Yerushalayim-The Bialik Institute, 2009, pp. 380-385
• Scolnik, Julie “Detective Novels Published in Judeo-Spanish in Salonika” Judeo Espagnol: Social and cultural life in Salonika through judeo-Spanish Texts, Molho, Rena (ed.), Thessaloniki, Ets Ahaim Foundation, 2008, pp. 167-172
• Guillon, Hélène “Les ambitions d’un jeune journaliste séfarade: les Carnets intimes de Sam Lévy (1894), futur rédacteur en chef du Journal de Salonique (1895-1911)” Yod: revue des études hebraïques et juives 11-12 (2006-2007), pp. 271-288.
• Romero, Elena “Dos ‘coplas del fuego’ sefardíes en busca de autor” Sefarad: Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes 65, 1 (2005), pp.127-170
• Ayoun, Richard “Des journaux Judéo-Espagnols à Izmir et à Salonique jusqu’à la veille de la première guerre mondiale” Judeo Espaniol: The evolution of a culture, Gatenio, Rafael (ed.), Thessaloniki, Ets Ahaim Foundation, 1999, pp. 89-102
• Romero, Elena, La creación literaria en lengua sefardí, Madrid, Mapfre, 1992, pp. 84, 148, 158, 164, 167, 168, 169, 184, 229, 241, 254, 255.
• Gaon, Moshe David, Yehudé hamizrah beerets Yisrael, 2 vols., Jerusalén, Azriel, 1937, p. 337.
• Pulido, Angel, Españoles sin patria y la raza sefardí, Madrid, E. Teodoro, 1905, pp. 93, 115-118, 293.
Palabras Clave:
impresor, periodista, escritor, coplero | autor, redactor, compilador, | prosa, prensa, coplas, autobiografía | Salónica | La Época. El Luzero, El Kirbach | Moshé Almosnino, Elías Ardity, Sam Levy, Moís Leví, Reubén Baruj, Meir Yoel, Ya`acob Yoná, Ángel Pulido |