Se encuentra usted aquí

Voices from Jewish Salonika. Selections from the Judezmo Satirical Series Tio Ezrá I su Mujer Benuta and Tio Bohor I Su Mujer Djamila

Apellidos y Nombre del Autor: 
Bunis, David M.
Título: 
Voices from Jewish Salonika. Selections from the Judezmo Satirical Series Tio Ezrá I su Mujer Benuta and Tio Bohor I Su Mujer Djamila
Datos bibliográficos: 
Jerusalem, Thessaloniki, Misgav Yerushalayim-The National Authority for Ladino-The Ets Ahaim Foundation of Thessaloniki, 1999.
Año: 
1999
Resumen de contenido: 

Estudio sobre las series de columnas satíricas "Tio Ezrá y su mujer Benuta" y "Tío Bohor y su mujer Djamila", que se fueron publicando entre 1929 y 1940 en varios periódicos de Salónica (El Rizón, Aksión,  El Rayo y su continuación El Rayo de Fuego, El Mesajero). Tras presentar a los personajes que intervienen en las distintas entregas (representativos todos de las clases populares sefardíes salonicenses), analiza la lengua; extrae datos sobre usos, costumbres, creencias y realia tal y como se describen en la serie, y especula sobre el posible autor de las colaboraciones, que escribe bajo el seudónimo de "Chufla Yudá", que podría encubrir a Yudá S. Mordoh o, más probablemente, a Moshé Abraham Cazés, que con Sadic Nehamá Gershón formó el famoso duo musical Sadic y Gazós. En la parte II del libro, edita una selección de textos de estas series humorísticas con un glosario.

  • sefardíes de Oriente, Eastern Sephardim, imperio otomano, Ottoman Empire, Turkey, Turquía, Balcanes, Balkans,lengua, laguage, lingüística, Linguistics,  judeoespañol, Judeo-Spanish, ladino, historia de la lengua, History of the language,solitreo, aljamía, aljamiado, Judeo-Spanish in Hebrew letters, tradiciones, traditions, folklore, folclore, usos y costumbres, costums, cultura popular, folk culture ,creencias populares, folk beliefs,  supersticiones, superstitions,  vestimenta, clothing, dress,  indumentaria, costume,  ajuar, dowry, tousseau,  gastronomía, gastronomy, cocina, cookery, ciclo vital, cycle of life, nacimiento, birth, circuncisión, berit milá, boda, wedding, matrimonio, marriage, casamiento, muerte, death, entierro, burial, cementerios, cementery, costumbres funerarias, funeral customs, poesía luctuosa, songs of mourning, endechas, dirges,,literatura, literature,literatura oral, oral literatura, literatura tradicional, traditional literature,  oralidad, orality,poesía oral, oral poetry, poesía tradicional, traditional poetry,romancero, balladry,  baladas, ballads,cancionero, songs, cantares, música, music,cantos de boda, wedding songs,cuento popular, folktale, consejas, cuento folklórico, refranes, refranero, proverbios, sentencias, proverbs,adivinanzas, riddles, conundrum,casas sefardíes, Jewish homesmedicina, medicine,  medicina tradicional, traditional medicine, medicina popular, folk medicine,literatura humorística, Humorous Literature, poesía, poetry,periodismo, journalism, prensa, press,sionismo, zionism,occidentalización, westernization, modernización, modernization,burguesía, bourgeoisie, middle class,  clases sociales, social classes,mujeres, women, familias sefardíes, Sephardic families