Se encuentra usted aquí

"El judeoespañol polaco: el extraño caso del doctor Jeremías Guzmansky"

Apellidos y Nombre del Autor: 
Kunz, Marco
Título: 
"El judeoespañol polaco: el extraño caso del doctor Jeremías Guzmansky"
Datos bibliográficos: 
en Yvette Bürki y Elena Romero (eds.), La lengua sefardi. Aspectos linguisticos, literarios y culturales, Berlin, Frank & Timme, 2014, pp. 109-123
Año: 
2014
Resumen de contenido: 

Se basa en la novea Harlem todos los días, publicada por el escritor puertorriqueño Emilio Díaz Valcárcel en 1978. En ella aparece un curioso personaje, Jeremías Guzmansky, único hablante de "judeoespañol polaco", una variedad sefardí inventada, producto de un mestizaje de español, judeoespañol, portugués, italiano e inglés) y que representa el idiolecto de migrante que vive en el aislamiento cultural y lingüístico de la diáspora.

  • diáspora, diaspora, emigración, emigration, lengua, laguage, lingüística, Linguistics,  judeoespañol, Judeo-Spanish, ladino,  poliglotismo, polyglotism, literatura, literature, oralidad, orality,novela, novel. , identidad, identity , minorías religiosas, religious minorities, minorías culturales, cultural minorities.