Se encuentra usted aquí

Aljamías in memoriam Álvaro Galmés de Fuentes y Iacob M. Hassán

Apellidos y Nombre del Autor: 
Suárez García, Raquel, e Ignacio Ceballos Viro (eds.)
Título: 
Aljamías in memoriam Álvaro Galmés de Fuentes y Iacob M. Hassán
Datos bibliográficos: 
Gijón, Trea, 2012 (Bibliotheca Arabo-Romanica et Islamica, 8)
Año: 
2012
Resumen de contenido: 

Volumen colectivo sobre textos aljamiados moriscos, judíos y sefardíes.

  • Son de temática sefardí los siguientes artículos:Aitor García Moreno, "Apuntes sobre la ortografía aljamiada del judeoespañol", pp. 217-232.
  • Alberto Vàrvaro, "Il giudeo-spagnuolo prima dell'espulsione del 1492", pp. 233-252.
  • John Zemke, "Súplica matrimonial: un poema medieval judeoespañol desconocido (Vaticana Ebraici 377)", pp. 271-284.
  • Laura Minervini, "El legado de Sefarad en la diáspora mediterránea: las Coplas de Yosef del manuscrito vaticano Neofiti 48", pp. 285-296.
  • Antonio Cid, "Un Sendebar sefardí", pp. 297-348.
  • Eleazar Gutwirth, "Fragments of Biblically Themed Judeo-Spanish Poetry", pp. 349-356.
  • Elena González-Blanco García, "La clerecía rabínica y su pervivencia en las coplas sefardíes. Hacia el ocaso del tetrástico castellano", pp. 357-376.
  • Ignacio Ceballos Viro, "Poesía aljamiada en la prensa sefardí: los poemas de Josef Romano en La Voz del Pueblo", pp. 377-403.
    • sefardíes de Oriente, Eastern Sephardim, imperio otomano, Ottoman Empire, Turkey, Turquía, Balcanes, Balkans,lengua, laguage, lingüística, Linguistics,  judeoespañol, Judeo-Spanish, ladino, historia de la lengua, History of the language,solitreo,aljamía, aljamiado, Judeo-Spanish in Hebrew letters,transcripción, Transcription, literatura, literature, poesía, poetry, coplas, couplets, géneros adoptados, adopted litterature,  poesía de autor, learned poetry,periodismo, journalism, prensa, press, Biblia, Bible, Torá.