Se encuentra usted aquí

Usque, Abraham

Apellidos y Nombre del Autor: 
Usque / Abraham / Duarte Pinel
Fechas: 
s.XVI
Lugar: 
Ferrara
Perfil: 

Impresor y editor de origen converso portugués, asentado en Ferrara (Italia). También conocido como Duarte Pinel.

Publicó, junto con Yom-Tob Atías la versión en ladino con caracteres latinos del Pentateuco, la llamada Biblia de Ferrara (Ferrara 1553). 

También dio a la imprenta otros oracionales y lecturas religiosas, que se publicaron en caracteres latinos, y que iban dirigidos a su uso por parte de los conversos que volvían al judaísmo y no sabían leer hebreo: una versión del Libro de los Salmos, el sidur (oracional de diario) Libro de Oraciones de mes arreo (Ferrara 1555) y una bakashá (oración penitencial).

Probablemente es el padre de Salomón Usque, autor de la primera traducción al castellano del Canzoniere de Francesco Petrarca (publicada en Venecia en 1567).

TMAP.PDM

 

Referencias bibliográficas : 
• Leoni, Aron di Leone “Further information and questions on the sephardic printers of Ferrara” en Estudios sefardíes dedicados a la memoria de Iacob M. Hassán (z”l), Elena Romero y Aitor García Moreno (eds.), Madrid, CSIC et al., 2011, pp. 299-318
• Salomon, Herman P. “Some Information Concerning Yom Tob Atias” Sefarad: Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes 70, 2 (2010), pp. 487-495.
• Canals, Jord,i "Un informe otomano de Salomón Usque (1595)" Espacio, Tiempo y Forma, Seri IV Historia Moderna, 16 (2003), pp. 153-181
• Leoni, Aron di Leone “The Pronunciation of Hebrew in the Western Sephardic Settlements (16th-20th Centuries). Second part: The Pronunciation of the Consonant `Ayin” Sefarad: Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes 68, 1 (2008), pp. 163-208
• Leoni, Aron di Leone “The pronunciation of Hebrew in the Western Sephardic Settlements (XVI-XX centuries). First part, Early Modern Venice and Ferrara” Sefarad: Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes 66, 1 y 2 (2006), pp. 89-142 y 377-406
• Leoni, Aron di Leone y Siegfried Herzfeld “The Orden de oraciones de mes arreo ( Ferrera 1555 ) and a Bakasah composed by Abraham Usque” Sefarad: Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes 62, 1 (2002), pp. 99-124
• Leoni, Aron di Leone “A hitherto unknown edition of the Spanish Psalter by Abraham Usque (Ferrara 1554)” Sefarad: Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes 61, 1 (2001), 127-136
• Balletti, Andrea Gli ebrei e gli Estensi Reggio Emilia, Anonima Poligrafica Emiliana, 1930; reed. Bolonia, Arnaldo Forni Editore, 1997
• Orfali, Moisés "Contexto teológico y social de la Biblia de Ferrara" en Introducción a la Biblia de Ferrara. Actas del Simposio Internacional sobre la Biblia de Ferrara..., Iacob M. Hassán y Angel Berenguer Amador (eds.), Madrid, Comisión Nacional Quinto Centenario-Universidad de Sevilla-CSIC, 1994, pp. 229-249
• Zorattini, Pier Cesare Ioly "Sephardic Settlement in Ferrara under the House of Este" en New Horizons in Sephardic Studies, Albany, State University of New York Press, 1993 pp. 5-14.
• Romero, Elena, La creación literaria en lengua sefardí, Madrid, Mapfre, 1992, pp. 35, 36, 46.
• Lazar, Moshe The Ladino Bible of Ferrara [1533] Culver City (California), Labyrinthos, 1992.
• Salomon, Herman P. "The Last trial in Portuguese" Studi Sull'Ebraismo Italiano in memoria di Cecil Roth, Roma, Barulli, 1974, pp. 161-183
• Rypins, Stanley The Ferrara Bible at Press Londres, The Bibliographical Society, 1955.
• Roth, Cecil "The Marrano Press at Ferrara, 1552-1555" The Modern Language Review XXXVIII (1943), pp. 307-316.
• Wiener, Leo "The Ferrara Bible" Modern Language Notes X (1895), pp. 81-85; XI (1896), cols. 24-42 y 84-105.
Palabras Clave:
impresor, editor | textos bíblicos, oracionales | Yom-Tob Atías, Salomón Usque, Samuel Usque | Ferrara, conversos, Ercole d'Este, Duque de Ferrara, Gracia Nasí, Gracia Mendes, Gracia de Luna |