Se encuentra usted aquí

La creación literaria en lengua sefardí

Apellidos y Nombre del Autor: 
Romero, Elena
Título: 
La creación literaria en lengua sefardí
Datos bibliográficos: 
Madrid, Mapfre, 1992
Año: 
1992
Resumen de contenido: 

Es el manual fundamental sobre literatura sefardí.


Abarca la literatura de transmisión mayoritariamente escrita, compuesta en judeoespañol por los judíos expulsos de la península o sus descendientes entre el siglo XVI y la Segunda Guerra Mundial, con especial atención a la del XVIII (siglo de oro de la literatura sefardí) y a la renovación del panorama creativo en el XIX.


En lo geográfico, la atención se centra en el ámbito del cual se han conservado más textos por existir una floreciente industria editorial (en principio los Países Bajos e Italia, desde el siglo XVIII el imperio otomano), quedando menos representada la literatura de los sefarditas norteafricanos, precisamente por la menor abundancia de textos conservados.


La exposición sigue un orden por géneros y cronológico: empieza (cap. I) con la literatura vinculada a la liturgia judía, atendiendo a la Biblia (traducciones y glosarios), los oracionales y la poesía litúrgica. El capítulo II se dedica al Me`am lo`e, el gran comentario bíblico sefardí iniciado en el siglo XVIII, y otras obras de comentarística bíblica. El III se centra en obras sobre prácticas y doctrinas del judaísmo: normas y preceptos, literatura moral y la narrativa patrimonial (agadá y ma`asiyot) con función ejemplar; se cierra este capítulo con alusiones a otros tipos de literatura rabínica, como la mística, la polémica religiosa o las obras científicas (astronómicas, de medicina, etc). En el capítulo IV se aborda uno de los géneros más personales de esta literatura: las coplas. Tras caracterizar el género, explicar sus sistemas de transmisión, su difusión geográfica y su cronología, se aborda el análisis de los rasgos formales y se consideran cuestiones de autoría y técnicas creativas, para acabar comentando su contenido y funcionalidad. Los tres capítulos siguientes tratan de los llamados géneros adoptados, que se importan a la literatura sefardí por imitación de las occidentales a partir de la segunda mitad del siglo XIX: el periodismo, la prosa ensayística o didáctica y la nueva poesía de autor (cap. V), la novela (cap. VI) y el teatro (cap. VII). Especialmente novedoso es el capítulo V, en que no sólo se presenta una panorámica del todavía poco explorado (y feraz) periodismo sefardí, sino que se informa de obras fronterizas entre la creación literaria y el uso pedagógico: el ensayo histórico o la miscelánea; se cierra con información sobre la poesía moderna, tanto para leer como para cantar. Por lo que respecta a otro género también poco explorado, como es la novela, el cap. VI ofrece mucha información inédita, especialmente relativa al mundo sociocultural en el que nace la novela sefardí, sus fuentes (sobre todo traducciones) y su temática. El último capítulo (VII) se dedica al teatro, estudiado en profundidad por la misma autora en varios trabajos anteriores. Aquí resume algunos de los aspectos más interesantes relativos al corpus y difusión del teatro, los autores, temas y factores sociales.


Cada capítulo se cierra con una "Conclusión" en la que no sólo se recapitula sobre lo ya hecho, sino que se sugieren vías de investigación para el futuro; le sigue siempre una "Bibliografía" comentada, muy completa y actualizada. En apéndice se incluyen detallados índices (onomástico, de obras y toponímico).



  •  cultura sefardí, Sephardic culture, sefardíes de Oriente, Eastern Sephardim, imperio otomano, Ottoman Empire, Turkey, Turquía, Balcanes, Balkans, literatura, literature, poesía, poetry, métrica, metric,géneros adoptados, adopted litterature,  novela, novel, stories, teatro, theatre, poesía de autor, learned poetry, traducción, translation,periodismo, journalism, prensa, press, tratados morales,  moral essay, religión, religión, prescripciones, prescriptions, halajá,Hagadá, Biblia, Bible, Torá, comentarios bíblicos, biblical commentaries, Meam Loez, Me`am lo`ez, festividades, festivities,liturgia, liturgy, piyutim, cábala, kabala, misticismo,historia del pensamiento, history of thoughts,rabinismo, rabbinism.