Se encuentra usted aquí

"Traducciones venecianas al ladino (1601-1609) de Pirke Aboth y la Haggada"

Apellidos y Nombre del Autor: 
Schwarzwald, Ora (Rodrigue)
Título: 
"Traducciones venecianas al ladino (1601-1609) de Pirke Aboth y la Haggada"
Datos bibliográficos: 
en Proyección Histórica de España en sus tres culturas: Castilla y León, América y el Mediterráneo vol. II Lengua y literatura española e hispanoamericana, Eufemio Lorenzo Sanz (coord.), Valladolid, Junta de Castilla y León, 1993, pp. 561-568.
Año: 
1993
Resumen de contenido: 

 

Se basa en dos calas de sendos pasajes de ladinamientos de los Pirqué abot y de la Haggadá de Pésah publicados en Venecia en el siglo XVII para hacer una comparación de la ortografía, los pronombres posesivos, el léxico hebraico.

  • sefardíes de Oriente, Eastern Sephardim, imperio otomano, Ottoman Empire, Turkey, Turquía, Balcanes, Balkans, lengua, laguage, lingüística, Linguistics,  judeoespañol, Judeo-Spanish, ladino, historia de la lengua, History of the language, bilingüismo, bilinguism, traducción, translation,  poliglotismo, polyglotism,aljamía, aljamiado, Judeo-Spanish in Hebrew letters, religión, religion, Hagadá, festividades, festivities, liturgia, liturgy,  Pésaj, Pésah, Pascua, Venecia.